-
1 перекрасить в другой цвет
General subject: overdyeУниверсальный русско-английский словарь > перекрасить в другой цвет
-
2 перекрашивать в другой цвет
Русско-английский политехнический словарь > перекрашивать в другой цвет
-
3 переходить в другой цвет
Универсальный русско-немецкий словарь > переходить в другой цвет
-
4 переходить в другой цвет
in eine andere Farbe spielen v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > переходить в другой цвет
-
5 переливаться в другой цвет
in eine andere Farbe spielen v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > переливаться в другой цвет
-
6 Мне нужен другой цвет
Mənə başqa bir rəng lazım -
7 цвет, переходящий в другой опёнок
Forestry: string colorУниверсальный русско-английский словарь > цвет, переходящий в другой опёнок
-
8 цвет, переходящий в другой оттенок
Makarov: string colorУниверсальный русско-английский словарь > цвет, переходящий в другой оттенок
-
9 цвет с переходом в другой оттенок
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > цвет с переходом в другой оттенок
-
10 в радуге один цвет незаметно переходит в другой
Универсальный русско-английский словарь > в радуге один цвет незаметно переходит в другой
-
11 один цвет постепенно (плавно) переходит в другой
Architecture: one color shades into another, one colour shades into anotherУниверсальный русско-английский словарь > один цвет постепенно (плавно) переходит в другой
-
12 один цвет убивает другой
General subject: one colour neutralizes anotherУниверсальный русско-английский словарь > один цвет убивает другой
-
13 один цвет постепенно переходит в другой
Универсальный русско-английский словарь > один цвет постепенно переходит в другой
-
14 overdye
verb1) перекрасить в другой цвет2) сделать слишком темным* * *(v) перекрасить в другой цвет; сделать слишком темным* * ** * *v. перекрасить в другой цвет, сделать слишком темным* * *1) перекрасить в другой цвет 2) сделать слишком темным -
15 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
16 overdye
-
17 незаметно переходить
General subject: shade (в другой цвет), shade off, shade away (в другой цвет into), shade off (в другой цвет into)Универсальный русско-английский словарь > незаметно переходить
-
18 gradate
[grə'deɪt]гл.1) иск.а) незаметно переходить (в другой цвет, оттенок)б) рисовать, создавая эффект незаметного перехода одного цвета или оттенка в другой2) располагать в определённом порядке (соответствующем степеням, рангам)3) хим.; амер. доводить ( раствор) до определённой концентрации, сгущать выпариваниемSyn:graduate 2. -
19 overdying
• /vt/ перекрашивать в другой цвет -
20 overdye
перекрасить в другой цвет глагол:
См. также в других словарях:
приобретавший другой цвет — прил., кол во синонимов: 2 • выдававший себя (30) • перекрашивавшийся (33) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
окрашивавший в другой цвет — прил., кол во синонимов: 1 • перекрашивавший (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Цвет (значения) — Цвет: Цвет окраска, спектральные и др. цвета, образцы цветов. Цвет одно из квантовых чисел. Цвет, Михаил Семёнович русский физиолог и биохимик растений, изобретатель хроматографии. Цвет устаревшее название цветка, сохранившееся в некоторых… … Википедия
Цвет денег — The Color of Money Жанр … Википедия
Цвет денег (фильм) — Цвет денег The Color of Money Жанр драма Режиссёр … Википедия
Цвет волшебства (фильм) — Цвет волшебства Terry Pratchett s The Colour of Magic Жанр фэнтези, комедия Режиссёр Вадим Жан Автор сценария Вадим Жан, Терри Пратчетт … Википедия
Цвет кожи — Цвет кожи: Цвет кожи человека Цвет кожи животного Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из … Википедия
ЦВЕТ ЛИЛОВЫЙ — «ЦВЕТ ЛИЛОВЫЙ» (The Color Purple) США, 1985, 152 мин. Исторический фильм, драма, мелодрама, музыкальный фильм. Немецкий справочник «Шпильфильм унд видео» назвал эту ленту первым «взрослым» фильмом киновундеркинда Стивена Спилберга. Если не… … Энциклопедия кино
Цвет тел — Содержание: Ц. качество тел. Ц. ощущение. Простые (спектр.) Ц. Взаимно дополнительные. Основные. Качества Ц.: тон, светлота и густота тона. Способы смешения Ц. Пурпуровый, белый, черный и серый. Чувствительность глаза к Ц. Светлота Ц. Явл.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Цвет глаз — Глаз синего цвета Цвет глаз характеристика, определяемая пигментацией радужной оболочки. Содержание … Википедия
цвет — I а, мн. цвета/, цвето/в, м. 1) Одно из свойств предмета, которое ощущают зрением. Ткань зеленого цвета. Светлые цвета. Изображать все одним цветом. Глаза ее имели разный цвет один черный, другой голубой, что придавало всему лицу кроткое… … Популярный словарь русского языка